Jó 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então Jó respondeu:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi,
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim,
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim,
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti?
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti;
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq;
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen;
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu;
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken;
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim;
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu;
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen;
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan,
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim,
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.