Jó 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi,
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim,
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim,
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti?
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti;
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq;
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen;
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu;
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim;
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu;
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen;
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan,
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim,
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.