Jó 21
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então em resposta Jó disse:
2 «Geplirimge qulaq sélinglar,
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Söz qilishimgha yol qoysanglar;
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 Méning shikayitim bolsa, insan’gha qaritiliwatamdu?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Manga obdan qaranglarchu? Siler choqum heyran qalisiler,
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 Men bu ishlar üstide oylansamla, wehimige chömimen,
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 Némishqa yamanlar yashawéridu,
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 Ularning nesli öz aldida,
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Ularning öyliri wehimidin aman turidu,
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Ularning kaliliri jüplense uruqlimay qalmaydu,
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 Reziller kichik balilirini qoy padisidek talagha chiqiriwéridu,
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 Ular dap hem chiltargha tengkesh qilidu,
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Ular künlirini awatchiliq ichide ötküzidu,
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 Hem ular Tengrige: «Bizdin néri bol,
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 — «Hemmige Qadirning xizmitide bolushning erzigüdek neri bardu?
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Qaranglar, ularning bexti öz qolida emesmu?
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 Yamanlarning chirighi qanche qétim öchidu?
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Ular shamal aldidiki éngizgha oxshash,
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Tengri uning qebihlikini balilirigha chüshürüshke qalduramdu?
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 Özining halakitini öz közi bilen körsun;
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 Chünki uning békitilgen yil-ayliri tügigendin kéyin,
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 Tengri kattilarning üstidinmu höküm qilghandin kéyin,
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 Birsi saq-salamet, pütünley ghem-endishsiz, azadilikte yilliri toshqanda ölidu;
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 Béqinliri süt bilen sémiz bolidu,
24 com saúde e cheios de força.
25 Yene birsi bolsa achchiq armanda tügep kétidu;
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 Ular bilen bille topa-changda teng yatidu,
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 — Mana, silerning némini oylawatqanliqinglarni,
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 Chünki siler mendin: «Ésilzadining öyi nege ketken?
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 Siler yoluchilardin shuni sorimidinglarmu?
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 Démek, «Yaman adem palaket künidin saqlinip qalidu,
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 Kim rezilning tutqan yolini yüz turane eyibleydu?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 Eksiche, u heywet bilen yerlikige kötürüp méngilidu,
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 Jilghining chalmiliri uninggha tatliq bilinidu;
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 Siler némishqa manga quruq gep bilen teselli bermekchi?
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.