Jó 21

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Respondeu, porém, Jó:
2 «Geplirimge qulaq sélinglar,
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Söz qilishimgha yol qoysanglar;
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Méning shikayitim bolsa, insan’gha qaritiliwatamdu?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Manga obdan qaranglarchu? Siler choqum heyran qalisiler,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Men bu ishlar üstide oylansamla, wehimige chömimen,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 Némishqa yamanlar yashawéridu,
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Ularning nesli öz aldida,
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Ularning öyliri wehimidin aman turidu,
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Ularning kaliliri jüplense uruqlimay qalmaydu,
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Reziller kichik balilirini qoy padisidek talagha chiqiriwéridu,
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Ular dap hem chiltargha tengkesh qilidu,
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Ular künlirini awatchiliq ichide ötküzidu,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 Hem ular Tengrige: «Bizdin néri bol,
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 — «Hemmige Qadirning xizmitide bolushning erzigüdek neri bardu?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Qaranglar, ularning bexti öz qolida emesmu?
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 Yamanlarning chirighi qanche qétim öchidu?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 Ular shamal aldidiki éngizgha oxshash,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Tengri uning qebihlikini balilirigha chüshürüshke qalduramdu?
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Özining halakitini öz közi bilen körsun;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Chünki uning békitilgen yil-ayliri tügigendin kéyin,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Tengri kattilarning üstidinmu höküm qilghandin kéyin,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 Birsi saq-salamet, pütünley ghem-endishsiz, azadilikte yilliri toshqanda ölidu;
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Béqinliri süt bilen sémiz bolidu,
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Yene birsi bolsa achchiq armanda tügep kétidu;
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Ular bilen bille topa-changda teng yatidu,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 — Mana, silerning némini oylawatqanliqinglarni,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Chünki siler mendin: «Ésilzadining öyi nege ketken?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Siler yoluchilardin shuni sorimidinglarmu?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Démek, «Yaman adem palaket künidin saqlinip qalidu,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Kim rezilning tutqan yolini yüz turane eyibleydu?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Eksiche, u heywet bilen yerlikige kötürüp méngilidu,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Jilghining chalmiliri uninggha tatliq bilinidu;
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Siler némishqa manga quruq gep bilen teselli bermekchi?
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.