Provérbios 5
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 И оғлум, даналиғимға көңүл қойғин,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 Шундақ қилғиниңда ишқа сәзгүрлүк билән қарайдиған болисән,
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Чүнки бузуқ хотунниң ағзидин һәсәл тамиду,
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 Лекин униң ақивити кәкридәк аччиқ,
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Униң қәдәмлири өлүм гирдавиға елип бариду,
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Һаятлиқ йолини қилчә билгүм йоқ дәп,
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Шуңа, и оғуллирим, сөзлиримни көңүл қоюп аңлаңлар,
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Ундақ хотундин жирақ қач!
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Болмиса, иззәт-абруюңни башқиларға тутқузуп қойисән,
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 Ят адәмләр байлиқлириң билән өзини толдуриду,
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 Әҗилиңдә налә-пәряд көтәргиниңдә,
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 Шу чағда сән: — «Аһ, несиһәтләрдин неманчә нәпрәтләнгәндимән!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Немишкә устазлиримниң сөзини аңлимиғандимән?
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Җәмийәттиму, җамаәт алдидиму һәр хил номусқа қалғандәк болдум!» — дәп қалисән.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Өзүңниң көлчигиңдики суни ичкин,
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Булақлириң урғуп һәр йәргә тарқилип кәтсә боламду?
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Булар саңила хас болсун,
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Булиқиң бәхит-бәрикәтлик болғай!
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 У чиши кейиктәк чирайлиқ! Җәрәндәк сөйүмлүк!
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 И оғлум, немишкә ят аялға шәйда болисән?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Чүнки инсанниң һәммә қилғанлири Пәрвәрдигарниң көз алдида ашкаридур,
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Яман адәмниң өз қәбиһликлири өзини қапқанқа чүшүриду,
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 У йолйоруқтин мәһрум болғанлиғидин җенидин айрилиду,
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.