Provérbios 5

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 И оғлум, даналиғимға көңүл қойғин,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Шундақ қилғиниңда ишқа сәзгүрлүк билән қарайдиған болисән,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Чүнки бузуқ хотунниң ағзидин һәсәл тамиду,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Лекин униң ақивити кәкридәк аччиқ,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Униң қәдәмлири өлүм гирдавиға елип бариду,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Һаятлиқ йолини қилчә билгүм йоқ дәп,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Шуңа, и оғуллирим, сөзлиримни көңүл қоюп аңлаңлар,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Ундақ хотундин жирақ қач!
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Болмиса, иззәт-абруюңни башқиларға тутқузуп қойисән,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Ят адәмләр байлиқлириң билән өзини толдуриду,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Әҗилиңдә налә-пәряд көтәргиниңдә,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Шу чағда сән: — «Аһ, несиһәтләрдин неманчә нәпрәтләнгәндимән!
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Немишкә устазлиримниң сөзини аңлимиғандимән?
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Җәмийәттиму, җамаәт алдидиму һәр хил номусқа қалғандәк болдум!» — дәп қалисән.
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Өзүңниң көлчигиңдики суни ичкин,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Булақлириң урғуп һәр йәргә тарқилип кәтсә боламду?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Булар саңила хас болсун,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Булиқиң бәхит-бәрикәтлик болғай!
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 У чиши кейиктәк чирайлиқ! Җәрәндәк сөйүмлүк!
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 И оғлум, немишкә ят аялға шәйда болисән?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Чүнки инсанниң һәммә қилғанлири Пәрвәрдигарниң көз алдида ашкаридур,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Яман адәмниң өз қәбиһликлири өзини қапқанқа чүшүриду,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 У йолйоруқтин мәһрум болғанлиғидин җенидин айрилиду,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.