Salmos 88
Udi Bible (UDI) vs ARC
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, ay za çark'est'ala Buxačux,
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Bez afırına ibaka,
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Bəloğon za q'ə̌q'ə̌nne,
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 P'uri taśi sa amdar k'inək',
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Oç̌alaxp'aki p'urinaxun sa fərg tezax bu bezi,
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Za ən bə̌ğə̌loy gərəmzinə,
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Vi əcuğ bez bel t'etəre bari ki,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Bez dost'urxon zaxun ə̌xilbi Hun,
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Bez piin işiğe aç̌i zülümi kiyexun.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 P'urit'oğo ak'est'alnu Vi möcüzoğo?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Gərəmzoğo bayanbakale Vi nu badalbakala çuresun?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Vi biq'i nu ak'eśi əşur t'e k'ule oq'a,
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ama mone, Va köməyəz k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 Het'aynak'en za tǒǒxbsa, ay \+w Q'ončux\+w*?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Əyelluğaxun zülümi boşzu, ene bisazu,
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Vi hirsen za ěqeśi ləpinen amdara bəc'ürpi taşala k'inək'e bəc'ürpi,
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Xe hari xirt't'əyə p'ap'i k'inək'zu həysə zu,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Bez ı̌šat'oğo, bez dost'urxon zaxun ə̌xilbi Hun,
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.