Salmos 49

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ǔmǔxlaxanan bez uk'alt'oğo, ay bito azuk'xo,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 S'ila bakalt'inal, nu bakalt'inal,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Müdrik əyitmux uk'oz və̌x,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Məsəloğo ǔmǔxlaxi şot'oğoy k'ə upsuna q'amişakoz,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 T'ar ğinaxun,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 İçoğoy var-dövlətə güvəyinşakalt'oğoy,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Elmoğo toyen haq'ala şey tene,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Şot'o görə ki, tene bu şot'ay toy,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Şuva həmişəluğ me dünyəne yəşəyinşalo?
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Bitot'in aneksa: nə müdrik bakalt'ine me dünyəni t'ǒğə biq'i çurpes bake,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 İçoğoy pul boteneşt'a,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Hetər s'iye q'ončux bakalnu baka,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Mone içu güvəyinşakalt'oğoy q'a şot'oğollarik' bakalt'oğoy me dünyəne tağala yaq'e axır!
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Sürünen iz bula k'os'bi tağala k'inək' tağalt'un şorox t'e dünyəne,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Zaal p'uri oç̌alin oq'a taysa tene bark'al Buxačuğon.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Dövlətlut'ay hik'k'ala tamaxmaba,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Şot'o görə ki, hələ şuk'k'alen içuxun hik'k'al taşeri tene me dünyənexun,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 İz pul qay vədine bəxt'əvəre hesabbsa içu,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Ama tene ava ki, bito p'uri tağamine,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Hetər s'iye q'ončux bakalnu baka,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.