Salmos 49
Udi Bible (UDI) vs ARIB
1 Ǔmǔxlaxanan bez uk'alt'oğo, ay bito azuk'xo,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 S'ila bakalt'inal, nu bakalt'inal,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Müdrik əyitmux uk'oz və̌x,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Məsəloğo ǔmǔxlaxi şot'oğoy k'ə upsuna q'amişakoz,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 T'ar ğinaxun,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 İçoğoy var-dövlətə güvəyinşakalt'oğoy,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Elmoğo toyen haq'ala şey tene,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Şot'o görə ki, tene bu şot'ay toy,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Şuva həmişəluğ me dünyəne yəşəyinşalo?
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Bitot'in aneksa: nə müdrik bakalt'ine me dünyəni t'ǒğə biq'i çurpes bake,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 İçoğoy pul boteneşt'a,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Hetər s'iye q'ončux bakalnu baka,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Mone içu güvəyinşakalt'oğoy q'a şot'oğollarik' bakalt'oğoy me dünyəne tağala yaq'e axır!
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Sürünen iz bula k'os'bi tağala k'inək' tağalt'un şorox t'e dünyəne,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Zaal p'uri oç̌alin oq'a taysa tene bark'al Buxačuğon.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Dövlətlut'ay hik'k'ala tamaxmaba,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Şot'o görə ki, hələ şuk'k'alen içuxun hik'k'al taşeri tene me dünyənexun,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 İz pul qay vədine bəxt'əvəre hesabbsa içu,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Ama tene ava ki, bito p'uri tağamine,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Hetər s'iye q'ončux bakalnu baka,
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.