Salmos 25

Udi Bible (UDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, bez ük'ə qaypi Vi běšez laxsa zu.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Vaz bač'an tarast'a, ay Buxačux!
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Va bač'an taradalt'oğoy bač'an sal sa vədə k'os'tenebakon,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Ay \+w Q'ončux\+w*, za Vi yaq'en taşa,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Barta Vi düzgünluği q'a Vi laxi yaq'en taysuni k'ə baksuna zombakaz.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Ay \+w Q'ončux\+w*, Vi nu badalbakala çuresuna q'a ük' bok'ospsuna zaxun kammaba,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Bezi cəyilluğast'a əşp'est'i günaxxo q'a taxsırxo eyex ma bada,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Düzgün bakalo, şaat' bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 İzi əyitəxun nu c'eğalt'oğo yaq' ak'est'alo,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 İçuxun ğaç̌eśi irəziluğa əməlbalt'oğoxun İzi çuresuna kamtenebon \+w Q'ončuğon\+w*
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Ay \+w Q'ončux\+w*, Vi Şu baksuna ak'est'a,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 \+w Q'ončuğon\+w* İçu çalxalt'oğo
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Şot'oğo hər şeyi ən şaat't'u tadale,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 İçu çalxalt'oğone \+w Q'ončuğon\+w* İz məsləətə tadon,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 \+w Q'ončuğoz\+w* qə̌věsa həmişə zu,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Bezi loxol běğa, Vi ük' bok'ospsun k'ə baksuna ak'est'a,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Bez ük' buye, q'ubarezbsa zu,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Za çətinluğxoy, dərde boş ma efa,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Běğa heq'ədər düşmənzax bu,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Bez elmoğo haq'sa ma barta, za çark'est'a,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Barta bezi təmizluğen q'a düzgünluğen za q'orişeq'an,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Ay Buxačux, c'evk'a israilluğo bito çətinluğxoxun!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.