Salmos 25
Udi Bible (UDI) vs ARA
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, bez ük'ə qaypi Vi běšez laxsa zu.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Vaz bač'an tarast'a, ay Buxačux!
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Va bač'an taradalt'oğoy bač'an sal sa vədə k'os'tenebakon,
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Ay \+w Q'ončux\+w*, za Vi yaq'en taşa,
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Barta Vi düzgünluği q'a Vi laxi yaq'en taysuni k'ə baksuna zombakaz.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Ay \+w Q'ončux\+w*, Vi nu badalbakala çuresuna q'a ük' bok'ospsuna zaxun kammaba,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Bezi cəyilluğast'a əşp'est'i günaxxo q'a taxsırxo eyex ma bada,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Düzgün bakalo, şaat' bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 İzi əyitəxun nu c'eğalt'oğo yaq' ak'est'alo,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 İçuxun ğaç̌eśi irəziluğa əməlbalt'oğoxun İzi çuresuna kamtenebon \+w Q'ončuğon\+w*
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ay \+w Q'ončux\+w*, Vi Şu baksuna ak'est'a,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 \+w Q'ončuğon\+w* İçu çalxalt'oğo
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Şot'oğo hər şeyi ən şaat't'u tadale,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 İçu çalxalt'oğone \+w Q'ončuğon\+w* İz məsləətə tadon,
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 \+w Q'ončuğoz\+w* qə̌věsa həmişə zu,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Bezi loxol běğa, Vi ük' bok'ospsun k'ə baksuna ak'est'a,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Bez ük' buye, q'ubarezbsa zu,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Za çətinluğxoy, dərde boş ma efa,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Běğa heq'ədər düşmənzax bu,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Bez elmoğo haq'sa ma barta, za çark'est'a,
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Barta bezi təmizluğen q'a düzgünluğen za q'orişeq'an,
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Ay Buxačux, c'evk'a israilluğo bito çətinluğxoxun!
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.