Salmos 18

Udi Bible (UDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Şot'in metəre mə̌ğpi:
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 \+w Q'ončux\+w* zaynak' sa q'aya, alloy q'ala, çark'est'ale bezi Şo!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Tərifləyinşbsuna laft'ala \+w Q'ončuğo\+w* k'alk'oz,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Bisun ı̌šalayinşakeney za,
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Sa p'uri k'inək'zuy zu,
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 T'arnu baft'i \+w Q'ončuğoz\+w* k'alpi zu,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 T'e vədə Q'ončuğoy əcuğ bəc'ük'eśi:
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Şot'ay bǒxmǒğoxun k'üün,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Göyurxone t'ağaybi śiri Şo,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Angeli loxole purpi Şo,
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Boç̌u bayinq'luğene bəc'ürpi İçu,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Şot'ay s'alst'unaxun asoyxo qı̌baki təəre bari,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 \+w Q'ončuğoy\+w* səsəxun göyene gürupi,
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Şot'in İz oxurxo tərbi düşmənxone irap't'i,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Oqurxoy tume ak'eśi t'e vədə,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 \+w Q'ončuğon\+w* alaxun za kule boxodi,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Za zorba düşməni kiyexune çark'est'i,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Bez bist'una ak'i, bez loxol hariyoroxey şorox,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Q'ı̌ nu bakala galane eçeri za Şot'in,
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Bezi düzgün baksuna görəne köməybi za Şot'in,
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Axıri \+w Q'ončuğoy\+w* yaq'enez taysa zu,
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Şot'ay k'anunxo bitova bez ǔmǔğo sırığanez bi,
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Şot'ay běš bez ç̌o mas'ine,
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Bez düzgün baksuni əvəzəne tadi za \+w Q'ončuğon\+w*,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Vaxun ç̌o nu taradalt'uxun Hunal Vi ç̌oya taratenst'a,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Ük' təmizt'uxun iz muzinen əyite,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 İçu oq'a biq'i əyit běğalt'u çark'esendon Hun,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Hun bezi yəşəyinşə işiğ sakalonu, ay \+w Q'ončux\+w*!
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Vi köməyenez q'oşuni loxol tağon zu,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Buxačuğoy laxi yaq'ast'a k'ori ga,
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 \+w Q'ončuğoxun\+w* başq'a Buxačux bune ki?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Buxačuxe za zor tadalo,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Marali turmoğoxune tadi za Şot'in,
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Bez kulmoğo davineynak'e həzirbi,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Ay \+w Q'ončux\+w*, Vaxun eğala çark'esunene za q'orişi,
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Bez tağala yaq'an gengbi Hun,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Bez düşmənxoy bač'anexun baft'i bizq'i şot'oğo zu,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 K'as'p'i śizpi şot'oğo zu, hayzalatet'un ene,
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Hun za davineynak' zoren tadi,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Bez düşmənxo fırıpi t'it'alat'un baki,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Şot'oğon şivanbi köməyt'un çureśi, ama çark'est'al tene baki,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Şot'oğo č'ak'p'i muşen taşala tozez bi,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Hun bez loxol ěqeśi azuk'axunen za çark'est'i,
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Bezi sa əyitə p'ə̌tet'unbsa.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Ük' tene mande şot'oğost'a,
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Həmişə dirist' bakala \+w Q'ončuğo\+w*,
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Şo za pisluğbalt'oğoxun həyif haq'ala Buxačuxe,
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Hun za bez düşmənxoxunen çark'est'i,
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Zuval bito azuk'xoy boş Va alxışp'oz,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 \+w Q'ončuxe\+w* İz c'ək'p'i padçağa düşmənxo saki ç̌axç̌uxp'est'alo,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.