Salmos 109
Udi Bible (UDI) vs BKJ
1 Ay bezi tərifləyinşala Buxačux,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Běğa hetərt'un pist'oğon q'a şər bakalt'oğon za içoğoy ǰomo eğalt'u nex,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Nifrəten buy əyitmuxe bezi hərrəminə biq'est'it'oğoxun ibakalo,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Bezi içoğo çuresuni əvəzə za nifrətbsunent'un qayst'a şot'oğon,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Bezi bi şaat'luğa pisluğbsunen,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Barta iz ük' pisluğen buy bakalt'ay kiyelq'an běği bezi düşmənen,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Barta şot'o divanbi q'ərar tadeğat'an
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Barta ömürq'an gödəybaki şot'ay,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Barta şot'ay əylux yetimq'at'un mandi,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Barta şot'ay əylux içoğoy xaraboğoxun ə̌xil biti
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Barta faizen təngə tadit'in hari iz kiyexun bitova haq'eq'an,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Barta şot'aynak' şuk'k'ali ük' maq'an bok'i,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Barta şot'ay nəsilq'an əfçibaki tumexun,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Barta \+w Q'ončuğon\+w* şot'ay bavoğon bit'oğo cazasuz maq'an efi,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Barta \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğoy əşp'est'i günaxxo maq'an bağışlayinşi,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Şot'o görə ki, şaat'luğbsuni k'ə baksuna tene avabake me pis bakalt'in,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Q'arğiş śipsune şot'ay çureğalo,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Q'arğişene nəfəs haq'say şot'in,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Barta iz loxol taradala paltarq'an baki şo içeynak',
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 \+w Q'ončuğon\+w* bez pisə çureğalt'oğoy,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Za isə Vi s'iya görə çark'est'a, ay bitot'uxun üst'ün bakala \+w Q'ončux\+w* Buxačux,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Gorox, fağır sa amdarzu zu,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Běğ batk'at'an əfçibaki tağala xoji k'inək' əfçizbaksa zu,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Turexunez bist'a zu ğurux efsunaxun,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Axšumi gaz bake bez düşmənxoynak',
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Eki p'ap'a bez t'arnu, ay bez Buxačux bakala \+w Q'ončux\+w*,
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Barta me əşləst'a Vi kul baksuna,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Bez loxol q'arğiş śik'alt'oğoy coğaba zaxun Vi xeyir-bərəkətə nu kambsunen tada,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Barta bez loxol şər bosalorox ç̌omə̌yinluğenq'at'un bəc'üreśi tarapi,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Zu isə həmişə \+w Q'ončuğo\+w* şükürboz,
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Fağıri bač'ane çurk'alone Şo,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.