Salmos 107

Udi Bible (UDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 \+w Q'ončuğo\+w* şükürbanan, şot'o görə ki, şaat' bakalone Şo,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Barta \+w Q'ončuğon\+w* çark'est'it'oğoy,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Barta dünyəni bip' t'ǒǒxun gireśit'oğon,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Şot'oğoxun bəziyorox ams'i, xesuz oç̌ala fırıpsun mandet'uniy,
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Busa-xeneza tarat'unney,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Düz yaq'ene taşeri şot'oğo
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Xeneza bok'ala ük'ə xe tadalo,
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Bəziyorox isə zülmət bayinq'unat'uniy,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Buxačuğon pit'oğoy əleyinə c'eriyorox,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Mot'o görəl Buxačuğon şot'oğoynak' bı̌hi əş yaq'absunene içoğoy cazina zapest'ay,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 T'e vədə \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Zapi c'evek'i şot'oğo t'e zülmət bayinq'unaxun,
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Dəmiri darvazoğo duği sakalo,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Haq'ılsuzluğaxun günax əşp'est'uni,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Ukunaxunt'un bot'bakey şorox azari kiyexun,
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Q'olayebi şot'oğo İzi sa əyiten,
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Barta içoğoy şükürbsuna q'urbanxo eşt'unenq'at'un ak'est'i,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Dənizə bakaloroxal buney,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 At'unksay şot'oğonal \+w Q'ončuğoy\+w* kiyexun ayeğalt'oğo,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Şot'ay ǰomoxun c'eğala sa əyiten
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Gəmiyoxe t'e ləpoğoy loxol göynul ěqeśi bist'ay,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Lilit'unney şorox finağoyxollarik',
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Şip'ebi Şot'in t'e tufana,
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Ük'e qayeśi şot'oğoy dənizi şip'baksuna ak'i,
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Barta Şot'ay çark'est'it'oğon gireśi camaati běš Şot'ay s'iyaq'at'un alabi,
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Oqurxo tağala oç̌alxone q'aribi Şot'in,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Bar tadala oç̌alane bərəkətsuz sa oç̌al bi Şot'in
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Xesuz oç̌ala isə gölürxon buy sa oç̌al biyone Şo,
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Busat'oğone eçeri arśevk'i Şot'in t'e oç̌ala,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Becərişt'unbsay şot'oğon t'iyana,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Buxačuğonal şot'oğoxun İz xeyir-bərəkətə kamtenebsay:
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 — ausente —
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 — ausente —
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Ama ěqeveksay Buxačuğon t'e fağırxo,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Düzgünt'oğonal mot'o ak'i mǔqt'unbaksay,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Barta müdrik bakalt'ay pulmux qayq'an baki,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.