Salmos 107

Udi Bible (UDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 \+w Q'ončuğo\+w* şükürbanan, şot'o görə ki, şaat' bakalone Şo,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.
2 Barta \+w Q'ončuğon\+w* çark'est'it'oğoy,
2 Que aqueles que ele libertou repitam isso em louvor ao Ele os livrou das mãos dos seus inimigos
3 Barta dünyəni bip' t'ǒǒxun gireśit'oğon,
3 e fez com que eles voltassem dos países estrangeiros, do Norte e do Sul, do Leste e do Oeste.
4 Şot'oğoxun bəziyorox ams'i, xesuz oç̌ala fırıpsun mandet'uniy,
4 Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
5 Busa-xeneza tarat'unney,
5 Estavam com fome e com sede e haviam perdido toda a esperança.
6 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
6 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
7 Düz yaq'ene taşeri şot'oğo
7 Ele os levou pelo caminho certo para uma cidade em que pudessem morar.
8 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
8 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
9 Xeneza bok'ala ük'ə xe tadalo,
9 Pois ele dá água aos que têm sede e coisas boas aos que estão com fome.
10 Bəziyorox isə zülmət bayinq'unat'uniy,
10 Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, aflitos e presos com correntes de ferro
11 Buxačuğon pit'oğoy əleyinə c'eriyorox,
11 porque haviam se revoltado contra as ordens do Deus Altíssimo e rejeitado os seus ensinamentos.
12 Mot'o görəl Buxačuğon şot'oğoynak' bı̌hi əş yaq'absunene içoğoy cazina zapest'ay,
12 Por causa do trabalho pesado eles estavam esgotados; caíam, e ninguém os ajudava.
13 T'e vədə \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
13 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
14 Zapi c'evek'i şot'oğo t'e zülmət bayinq'unaxun,
14 Ele os tirou da escuridão, das trevas, e quebrou em pedaços as correntes que os prendiam.
15 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
15 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
16 Dəmiri darvazoğo duği sakalo,
16 Pois ele derruba portões de bronze e despedaça barras de ferro.
17 Haq'ılsuzluğaxun günax əşp'est'uni,
17 Alguns foram insensatos e sofreram por causa dos seus pecados, por causa da sua vida de rebeldia;
18 Ukunaxunt'un bot'bakey şorox azari kiyexun,
18 ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte.
19 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
19 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
20 Q'olayebi şot'oğo İzi sa əyiten,
20 Com a sua palavra, ele os curou e os salvou da morte.
21 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
21 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
22 Barta içoğoy şükürbsuna q'urbanxo eşt'unenq'at'un ak'est'i,
22 Que ofereçam sacrifícios de gratidão e, com canções de alegria, anunciem tudo o que ele tem feito!
23 Dənizə bakaloroxal buney,
23 Alguns viajaram em navios nos oceanos, ganhando a vida nos mares;
24 At'unksay şot'oğonal \+w Q'ončuğoy\+w* kiyexun ayeğalt'oğo,
24 eles viram o que o Senhor Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares.
25 Şot'ay ǰomoxun c'eğala sa əyiten
25 Ele dava ordem, e um vento forte começava a soprar e a levantar as ondas.
26 Gəmiyoxe t'e ləpoğoy loxol göynul ěqeśi bist'ay,
26 Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados.
27 Lilit'unney şorox finağoyxollarik',
27 Tropeçavam e andavam balançando como bêbados; e toda a sua prática de marinheiros não adiantava nada.
28 Ama \+w Q'ončuğot'un\+w* k'alpi şot'oğon içoğoy t'ar ğine,
28 Então, na sua angústia, gritavam por socorro, e o das suas aflições.
29 Şip'ebi Şot'in t'e tufana,
29 Ele acalmava a tempestade, e as ondas ficavam quietas.
30 Ük'e qayeśi şot'oğoy dənizi şip'baksuna ak'i,
30 Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
31 Şükürq'an baki \+w Q'ončuğo\+w* İzi nu badalbakala çuresuna q'a
31 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
32 Barta Şot'ay çark'est'it'oğon gireśi camaati běš Şot'ay s'iyaq'at'un alabi,
32 Anunciem a sua grandeza quando o povo se reunir; louvem a Deus na assembleia dos líderes.
33 Oqurxo tağala oç̌alxone q'aribi Şot'in,
33 Deus fez com que os rios se tornassem deserto e as fontes de água secassem completamente.
34 Bar tadala oç̌alane bərəkətsuz sa oç̌al bi Şot'in
34 Ele fez com que a terra boa virasse um deserto salgado por causa da maldade dos que moravam nela.
35 Xesuz oç̌ala isə gölürxon buy sa oç̌al biyone Şo,
35 Ele fez com que o deserto se transformasse em lagos e a terra seca virasse fontes de água.
36 Busat'oğone eçeri arśevk'i Şot'in t'e oç̌ala,
36 Deixou que gente faminta morasse ali. Eles construíram uma cidade e moraram nela;
37 Becərişt'unbsay şot'oğon t'iyana,
37 semearam os campos, fizeram plantações de uvas, e foram boas as colheitas.
38 Buxačuğonal şot'oğoxun İz xeyir-bərəkətə kamtenebsay:
38 Deus abençoou o seu povo, e eles tiveram muitos filhos. Deus não deixou que o gado diminuísse.
39 — ausente —
39 O povo de Deus foi derrotado e humilhado e sentiu o peso do sofrimento e dos maus-tratos.
40 — ausente —
40 Então Deus mostrou o seu desprezo pelos reis que os maltrataram e fez com que esses reis andassem sem rumo na solidão dos desertos.
41 Ama ěqeveksay Buxačuğon t'e fağırxo,
41 Mas livrou os pobres da miséria e fez com que as suas famílias aumentassem como rebanhos.
42 Düzgünt'oğonal mot'o ak'i mǔqt'unbaksay,
42 Os que são bons veem isso e ficam contentes, mas todos os maus têm de calar a boca.
43 Barta müdrik bakalt'ay pulmux qayq'an baki,
43 Que aqueles que são sábios pensem nessas coisas e meditem no amor de Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.