Salmos 105

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'anan, Şot'ay s'iya duği afırıpanan,
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Mə̌ğpanan, mə̌ğen tərifləyinşanan Şot'o,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Ak'est'anan bitot'u ı̌vel Buxačuğoy şuxun baksuna,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 \+w Q'ončuğost'a\+w* ak'anan efi zora,
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Şot'ay kiyexun ayeğalt'oğo, Şot'ay biq'i nu ak'eśi əşurxo ef eyex efanan,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Ay Şot'ay k'ul bakala Avrahamaxun baki nəsil,
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Şone beş Buxačux bakala \+w Q'ončux\+w*,
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Həmişəluğe Şot'ay ğaç̌eśi irəziluğ,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Avrahamaxun ğaç̌eśi irəziluğa,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Laxeśi sa q'aydane baki mo İak'oveynak',
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Şot'o "vaz tast'a Kənan oç̌ala" uk'at'an,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Şot'oğoy me oç̌ala malluğ bakala vədə,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Sa ği sa azuk'i, t'e soğo ği t'iyə̌mi azuk'i t'ǒğǒlt'un içoğoynak' mesbsay,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Ama hat'e vədəl \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo incit'mişbsa tene barey,
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 "Bez c'ək'p'it'oğo ma laft'anan,
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Busaluğe yaq'abi Şot'in Kənan oç̌ala,
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Ama İz azuk'a çark'est'ala amdara yaq'abeney saturběš Şot'in:
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 İz turmux zinciren ğaç̌eśi,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Mone, hariyal bexe c'eri İosifi saturběš ak'i piyorox bito,
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Şadt'unbi şot'o padçaği əmiren,
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Şot'o eçeri iz sarayi kalone laxi,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Ölkin əşurxo taşaloroxe şot'ay əyiten taysay,
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 T'e vədə İsrail hayzeri Misirəne hari,
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Buxačuğonal İz azuk'i saya avuzbi
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 T'etəre bi ki, nifrətbsat'un burqi t'e düşmənxon İz azuk'a,
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Ama Buxačuğon İz k'ul bakala Moiseya q'a
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Nu ak'eśi əşurt'un ak'est'i şot'oğon t'e ölkin amdarxo,
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Bayinq'luğe yaq'abi Şot'in,
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Misirə bakala xeyurxone p'iya taradi Şot'in,
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Bědalaq'xone haq'layinşi şot'oğoy oç̌ala,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 T'at'urxone haq'i t'e ölkinə Şot'ay sa əyiten,
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Təəre yaq'abi şot'oğoy loxol Buxačuğon ağalin gala,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 T'api əfçinebi şot'oğoy t'ulluğxo q'a incilnə xodurxo t'e təəren,
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Çərtk'ənxone hari lavabaki Şot'ay əmiren,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Kəyt'un şot'oğon oç̌ali loxol göyün k'ə buneysa bitova,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Oşa bisune hari t'e ölkinə bakala k'ojin kala ğarmoğoy bitot'aynak',
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Metərluğen c'evek'i Şot'in israilluğo t'et'iin,
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Mǔqt'uniy misirluyox şot'oğoy c'eysuna,
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Asoyen but'k'i q'orişebi şot'oğo Buxačuğon,
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Azuk'en içuxun yeq' çureğat'an bildirçinxone yaq'abi şot'oğoynak',
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Q'ayana qı̌bi xene c'evk'i t'et'iin Şot'in,
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Şot'o görə ki, eyexey Şot'ay İzi ğaç̌eśi irəziluğ,
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 İz ç̌oyen axšumk'ane c'eri Şot'ay azuk',
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Q'erəz azuk'xoy oç̌alxone tadi şot'oğo Buxačuğon,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Şot'oğoy İz laxi q'aydoğon tayseynak',
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.