Salmos 105
Udi Bible (UDI) vs ACF
1 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'anan, Şot'ay s'iya duği afırıpanan,
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Mə̌ğpanan, mə̌ğen tərifləyinşanan Şot'o,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Ak'est'anan bitot'u ı̌vel Buxačuğoy şuxun baksuna,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 \+w Q'ončuğost'a\+w* ak'anan efi zora,
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Şot'ay kiyexun ayeğalt'oğo, Şot'ay biq'i nu ak'eśi əşurxo ef eyex efanan,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Ay Şot'ay k'ul bakala Avrahamaxun baki nəsil,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Şone beş Buxačux bakala \+w Q'ončux\+w*,
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Həmişəluğe Şot'ay ğaç̌eśi irəziluğ,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 Avrahamaxun ğaç̌eśi irəziluğa,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Laxeśi sa q'aydane baki mo İak'oveynak',
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Şot'o "vaz tast'a Kənan oç̌ala" uk'at'an,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Şot'oğoy me oç̌ala malluğ bakala vədə,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 Sa ği sa azuk'i, t'e soğo ği t'iyə̌mi azuk'i t'ǒğǒlt'un içoğoynak' mesbsay,
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Ama hat'e vədəl \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo incit'mişbsa tene barey,
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 "Bez c'ək'p'it'oğo ma laft'anan,
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Busaluğe yaq'abi Şot'in Kənan oç̌ala,
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Ama İz azuk'a çark'est'ala amdara yaq'abeney saturběš Şot'in:
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 İz turmux zinciren ğaç̌eśi,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Mone, hariyal bexe c'eri İosifi saturběš ak'i piyorox bito,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Şadt'unbi şot'o padçaği əmiren,
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Şot'o eçeri iz sarayi kalone laxi,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Ölkin əşurxo taşaloroxe şot'ay əyiten taysay,
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 T'e vədə İsrail hayzeri Misirəne hari,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Buxačuğonal İz azuk'i saya avuzbi
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 T'etəre bi ki, nifrətbsat'un burqi t'e düşmənxon İz azuk'a,
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Ama Buxačuğon İz k'ul bakala Moiseya q'a
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Nu ak'eśi əşurt'un ak'est'i şot'oğon t'e ölkin amdarxo,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Bayinq'luğe yaq'abi Şot'in,
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Misirə bakala xeyurxone p'iya taradi Şot'in,
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Bědalaq'xone haq'layinşi şot'oğoy oç̌ala,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 T'at'urxone haq'i t'e ölkinə Şot'ay sa əyiten,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Təəre yaq'abi şot'oğoy loxol Buxačuğon ağalin gala,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 T'api əfçinebi şot'oğoy t'ulluğxo q'a incilnə xodurxo t'e təəren,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Çərtk'ənxone hari lavabaki Şot'ay əmiren,
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Kəyt'un şot'oğon oç̌ali loxol göyün k'ə buneysa bitova,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Oşa bisune hari t'e ölkinə bakala k'ojin kala ğarmoğoy bitot'aynak',
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Metərluğen c'evek'i Şot'in israilluğo t'et'iin,
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Mǔqt'uniy misirluyox şot'oğoy c'eysuna,
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Asoyen but'k'i q'orişebi şot'oğo Buxačuğon,
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Azuk'en içuxun yeq' çureğat'an bildirçinxone yaq'abi şot'oğoynak',
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Q'ayana qı̌bi xene c'evk'i t'et'iin Şot'in,
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Şot'o görə ki, eyexey Şot'ay İzi ğaç̌eśi irəziluğ,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 İz ç̌oyen axšumk'ane c'eri Şot'ay azuk',
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Q'erəz azuk'xoy oç̌alxone tadi şot'oğo Buxačuğon,
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Şot'oğoy İz laxi q'aydoğon tayseynak',
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.