Salmos 103
Udi Bible (UDI) vs VC
1 Ay bez elmux, \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a, ay bez elmux,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Vi bütüm günaxxone bağışlayinşbsa Şot'in,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Vi elmoğo bisunaxune çark'est'a Şot'in,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Şot'ay xeyirxax baksunene va şaat' efsa,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Düzgün bakalone \+w Q'ončux\+w*,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 İzi çureğalo k'ə baksunane avabakest'i Şot'in Moiseya,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Ük' bok'osp'al, xeyirxax bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Nu çaxeğala əcuğ tene Şot'ay əcuğ,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Nu aksunane laxsa beş taxsırxo Şot'in,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Göy oç̌alaxun heq'ədər alloyesa,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Běğ batk'ala tərəf běğc'eğala tərəfəxun heq'ədər ə̌xilesa,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Bavan iz əyloğo çureğala k'inək'e çuresa \+w Q'ončuğon\+w* İz yaq'en tağalt'oğo.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Avane Şot'in het'uxunyan haq'eśe yan,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 İnsani ömüren heq'ədəre zap'e ki güvə?
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 İz loxolxun muş c'ovakala k'inək' fupi taneşon şot'o,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 — ausente —
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 — ausente —
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Göynule laxe \+w Q'ončuğon\+w* İz taxt'a,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay göynul İz bel gireśiyorox,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay Şot'ay göynul bakala q'oşun,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Ay Şot'ay kiin oq'a bakala dünyəne bakalorox,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.