Salmos 103
Udi Bible (UDI) vs ARA
1 Ay bez elmux, \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a, ay bez elmux,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Vi bütüm günaxxone bağışlayinşbsa Şot'in,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Vi elmoğo bisunaxune çark'est'a Şot'in,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Şot'ay xeyirxax baksunene va şaat' efsa,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Düzgün bakalone \+w Q'ončux\+w*,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 İzi çureğalo k'ə baksunane avabakest'i Şot'in Moiseya,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ük' bok'osp'al, xeyirxax bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Nu çaxeğala əcuğ tene Şot'ay əcuğ,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Nu aksunane laxsa beş taxsırxo Şot'in,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Göy oç̌alaxun heq'ədər alloyesa,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Běğ batk'ala tərəf běğc'eğala tərəfəxun heq'ədər ə̌xilesa,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Bavan iz əyloğo çureğala k'inək'e çuresa \+w Q'ončuğon\+w* İz yaq'en tağalt'oğo.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Avane Şot'in het'uxunyan haq'eśe yan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 İnsani ömüren heq'ədəre zap'e ki güvə?
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 İz loxolxun muş c'ovakala k'inək' fupi taneşon şot'o,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Göynule laxe \+w Q'ončuğon\+w* İz taxt'a,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay göynul İz bel gireśiyorox,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay Şot'ay göynul bakala q'oşun,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Ay Şot'ay kiin oq'a bakala dünyəne bakalorox,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.