Salmos 103

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ay bez elmux, \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a!
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a, ay bez elmux,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Vi bütüm günaxxone bağışlayinşbsa Şot'in,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Vi elmoğo bisunaxune çark'est'a Şot'in,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Şot'ay xeyirxax baksunene va şaat' efsa,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Düzgün bakalone \+w Q'ončux\+w*,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 İzi çureğalo k'ə baksunane avabakest'i Şot'in Moiseya,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ük' bok'osp'al, xeyirxax bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Nu çaxeğala əcuğ tene Şot'ay əcuğ,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Nu aksunane laxsa beş taxsırxo Şot'in,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Göy oç̌alaxun heq'ədər alloyesa,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Běğ batk'ala tərəf běğc'eğala tərəfəxun heq'ədər ə̌xilesa,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Bavan iz əyloğo çureğala k'inək'e çuresa \+w Q'ončuğon\+w* İz yaq'en tağalt'oğo.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Avane Şot'in het'uxunyan haq'eśe yan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 İnsani ömüren heq'ədəre zap'e ki güvə?
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 İz loxolxun muş c'ovakala k'inək' fupi taneşon şot'o,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Göynule laxe \+w Q'ončuğon\+w* İz taxt'a,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay göynul İz bel gireśiyorox,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay Şot'ay göynul bakala q'oşun,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Ay Şot'ay kiin oq'a bakala dünyəne bakalorox,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.