Salmos 103
Udi Bible (UDI) vs ARC
1 Ay bez elmux, \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 \+w Q'ončuğo\+w* alxışp'a, ay bez elmux,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Vi bütüm günaxxone bağışlayinşbsa Şot'in,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Vi elmoğo bisunaxune çark'est'a Şot'in,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Şot'ay xeyirxax baksunene va şaat' efsa,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Düzgün bakalone \+w Q'ončux\+w*,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 İzi çureğalo k'ə baksunane avabakest'i Şot'in Moiseya,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Ük' bok'osp'al, xeyirxax bakalone \+w Q'ončux\+w*,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Nu çaxeğala əcuğ tene Şot'ay əcuğ,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Nu aksunane laxsa beş taxsırxo Şot'in,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Göy oç̌alaxun heq'ədər alloyesa,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Běğ batk'ala tərəf běğc'eğala tərəfəxun heq'ədər ə̌xilesa,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Bavan iz əyloğo çureğala k'inək'e çuresa \+w Q'ončuğon\+w* İz yaq'en tağalt'oğo.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Avane Şot'in het'uxunyan haq'eśe yan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 İnsani ömüren heq'ədəre zap'e ki güvə?
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 İz loxolxun muş c'ovakala k'inək' fupi taneşon şot'o,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Göynule laxe \+w Q'ončuğon\+w* İz taxt'a,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay göynul İz bel gireśiyorox,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Alxışp'anan \+w Q'ončuğo\+w*, ay Şot'ay göynul bakala q'oşun,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Ay Şot'ay kiin oq'a bakala dünyəne bakalorox,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.