Provérbios 15

Udi Bible (UDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cügü coğaben hirsə bask'esedon,
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Müdrikt'oğoy muzen avabaksunane tərifbon,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 \+w Q'ončuğoy\+w* piin hər şeya aneksa,
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Muč'a əyitmoğon amdara yəşəyinşesedon,
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Səfeyen bavay tadala tərbiyinə lağane haq'on,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Düzgünt'ay k'oya kala dövləto,
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Müdrikt'ay muzen avabaksune yəymişon,
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 \+w Q'ončuğon\+w* şər amdari eçala q'urbanaxunal irit'ene,
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 \+w Q'ončuğon\+w* şər amdari tağala yaq'axun irit'ene,
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Düz yaq'axun c'eğalt'u bı̌hi cazane tadeğon,
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Bisuni q'a p'urit'oğoy məsk'ənəl \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Amdarxo lağa haq'alt'in töhmətə tene q'abulbon,
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Ük' mǔqbakat'an amdari ç̌oyenal axšumek'on,
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Ə̌xilak'alxon avabaksune qə̌věğon,
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Fağıri hər ği mə̌yine,
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsunen q'azayinşi mal şey
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Çuresun bakala gala göyin uksun
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 İçuxun usum c'eğalt'in davina yaratmişebsa,
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Tənbəli yaq'a śaśene haq'on,
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Müdrik ğaren iz bava mǔqedon,
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Q'ammaz səfeyluğaxune mǔqbakon,
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Maslaat nu bakala gala amdari çureğalo bex tene p'ap'on,
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Amdari coğab tast'eynak' əyit bakat'an mǔqe bakon,
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Müdrikt'ay yaq'en içu ala,
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 \+w Q'ončuğon\+w* içuxun irəzi amdari k'ojane śark'on,
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Pis fikirxoxun \+w Q'ončuğon\+w* irit'ene,
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Tamaxkəren iz külfətə koruğane badon,
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Düzgün amdaren coğaba fikirbine tadon,
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 \+w Q'ončux\+w* şər amdarxoxun ə̌xile çurk'on,
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Axšumk'ala pulmoğon ük'əne mǔqt'on,
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Xeyir tadala töhmətə ǔmǔxlaxalt'ay ga
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Tərbiyinə iradbalt'in içune zərəl tadon,
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsunen müdrikluğane zombon,
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.