Salmos 9

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ao Awurade, mefiri mʼakoma nyinaa mu mekamfo wo.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurisie wɔ wo mu.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Mʼatamfoɔ sane wɔn akyi;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na mɛnya mʼahofadie;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumuyɛfoɔ.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Ɔsɛeɛ a ɛnni awieeɛ ato ɔtamfoɔ no,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Awurade di ɔhene daa daa;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Ɔde tenenee bɛbu ewiase atɛn;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Awurade yɛ dwanekɔbea ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Wɔn a wɔnim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Monto ayɛyie dwom mma Awurade a ɔte ahennwa so wɔ Sion;
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Na ɔkae deɛ ɔtɔ mogya so were no;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ teetee me!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 na matumi apae mu aka wʼayɛyie
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Aman amanmufoɔ atɔ amena a wɔatu no mu;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Awurade atɛntenenee da no adi;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Amumuyɛfoɔ sane kɔ damena mu,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ bɛfiri ohiani,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Sɔre! Ao Awurade, mma ɔdasani nni nkonim,
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Hunahuna wɔn, Ao Awurade;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.