Salmos 9

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ao Awurade, mefiri mʼakoma nyinaa mu mekamfo wo.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurisie wɔ wo mu.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Mʼatamfoɔ sane wɔn akyi;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na mɛnya mʼahofadie;
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumuyɛfoɔ.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ɔsɛeɛ a ɛnni awieeɛ ato ɔtamfoɔ no,
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Awurade di ɔhene daa daa;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ɔde tenenee bɛbu ewiase atɛn;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Awurade yɛ dwanekɔbea ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Wɔn a wɔnim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Monto ayɛyie dwom mma Awurade a ɔte ahennwa so wɔ Sion;
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Na ɔkae deɛ ɔtɔ mogya so were no;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ teetee me!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 na matumi apae mu aka wʼayɛyie
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Aman amanmufoɔ atɔ amena a wɔatu no mu;
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Awurade atɛntenenee da no adi;
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Amumuyɛfoɔ sane kɔ damena mu,
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ bɛfiri ohiani,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Sɔre! Ao Awurade, mma ɔdasani nni nkonim,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Hunahuna wɔn, Ao Awurade;
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.