Salmos 9

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ao Awurade, mefiri mʼakoma nyinaa mu mekamfo wo.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurisie wɔ wo mu.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Mʼatamfoɔ sane wɔn akyi;
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na mɛnya mʼahofadie;
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumuyɛfoɔ.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ɔsɛeɛ a ɛnni awieeɛ ato ɔtamfoɔ no,
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Awurade di ɔhene daa daa;
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Ɔde tenenee bɛbu ewiase atɛn;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Awurade yɛ dwanekɔbea ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Wɔn a wɔnim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Monto ayɛyie dwom mma Awurade a ɔte ahennwa so wɔ Sion;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Na ɔkae deɛ ɔtɔ mogya so were no;
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ teetee me!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 na matumi apae mu aka wʼayɛyie
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Aman amanmufoɔ atɔ amena a wɔatu no mu;
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Awurade atɛntenenee da no adi;
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Amumuyɛfoɔ sane kɔ damena mu,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ bɛfiri ohiani,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Sɔre! Ao Awurade, mma ɔdasani nni nkonim,
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Hunahuna wɔn, Ao Awurade;
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.