Salmos 68

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ma Onyankopɔn nsɔre, na nʼatamfoɔ mmɔ mpete;
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Sɛdeɛ mframa bɔ wisie gu no,
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Nanso, ma ateneneefoɔ ani nnye
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 To dwom ma Onyankopɔn, to dwom yi ne din ayɛ.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Nwisiaa agya ne deɛ ɔdi akunafoɔ asɛm ma wɔn
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Ɔma onnibie tena mmusua mu,
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Ao Onyankopɔn, ɛberɛ a wodii wo nkurɔfoɔ anim,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 asase wosoeɛ,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Womaa osuo tɔɔ bebree, Ao Onyankopɔn,
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Wo nkurɔfoɔ bɔɔ atenaseɛ wɔ so.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 Awurade kaa asɛm no,
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “Ahemfo ne wɔn asraafoɔ dwane ntɛm so;
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Mpo wɔn a wɔn daberɛ wɔ nnwankuo mu no,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Ɛberɛ a Otumfoɔ bɔɔ ahene a wɔwɔ asase no so hweteeɛ no,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Basan mmepɔ gyinagyina hɔ,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Ao mmepɔ mmɔnkyi mmɔnka, adɛn enti na mode ani bɔne
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Onyankopɔn nteaseɛnam yɛ ɔpedu mpem mpem
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Ɛberɛ a woforo kɔɔ soro no,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Ayɛyie nka Awurade Onyankopɔn, yɛn Agyenkwa,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Yɛn Onyankopɔn yɛ Onyankopɔn a ɔgye nkwa;
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Ampa ara, Onyankopɔn bɛyam nʼatamfoɔ ti,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Awurade ka sɛ, “Mede wɔn bɛfiri Basan aba;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 na moanante wɔn a wɔkyiri moɔ no mogya mu
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 Ao Onyankopɔn, yɛahunu wo santen yuu no,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Nnwontofoɔ no wɔ animu, ɛnna asankubɔfoɔ no nso di so,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Monkamfo Onyankopɔn wɔ asafo kɛseɛ no mu;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Abusuakuo ketewa Benyamin na ɔdi wɔn ɛkan,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Kyerɛ wo tumi, Onyankopɔn;
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Wʼasɔredan a ɛwɔ Yerusalem enti
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Ka aboa a ɔhyɛ demmire mu no anim,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Ananmusifoɔ bɛfiri Misraim aba,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Ao ewiase ahennie, monto dwom mma Onyankopɔn,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 monto mma deɛ ɔte tete soro soro so no,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Mompae mu nka Onyankopɔn tumi,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Wo ho yɛ nwanwa, Onyankopɔn, wɔwo kronkronbea hɔ;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.