Salmos 118
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT
1 Monna Awurade ase ɛfiri sɛ ɔyɛ,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Momma Israel nka sɛ,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Momma Aaron fie nka sɛ,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Momma wɔn a wɔsuro Awurade nka sɛ,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Mʼahohiahia mu, mesu frɛɛ Awurade;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Awurade ne me ɔboafoɔ; enti merensuro.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me ɔboafoɔ.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta wɔ Awurade mu
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta Awurade mu
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiaaɛ,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Wɔtwaa me ho hyiaeɛ wɔ baabiara,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Wɔkyere guu me so sɛ nwowa,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Wɔsum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me dwom;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Osebɔ ne nkonimdie
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Wɔapagya Awurade nsa nifa so;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Awurade atwe mʼaso denden,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Bue tenenee apono ma me;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Awurade ɛpono nie;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Mɛda wo ase ɛfiri sɛ wogyee me so;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Ɔboɔ a adansifoɔ no poeɛ no,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Awurade na ayɛ yei,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ao Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Nhyira ne deɛ ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Monna Awurade ase, ɛfiri sɛ ɔyɛ;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.