Salmos 118
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI
1 Monna Awurade ase ɛfiri sɛ ɔyɛ,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Momma Israel nka sɛ,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Momma Aaron fie nka sɛ,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Momma wɔn a wɔsuro Awurade nka sɛ,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Mʼahohiahia mu, mesu frɛɛ Awurade;
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Awurade ne me ɔboafoɔ; enti merensuro.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me ɔboafoɔ.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta wɔ Awurade mu
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta Awurade mu
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiaaɛ,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Wɔtwaa me ho hyiaeɛ wɔ baabiara,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Wɔkyere guu me so sɛ nwowa,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Wɔsum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me dwom;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Osebɔ ne nkonimdie
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Wɔapagya Awurade nsa nifa so;
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Awurade atwe mʼaso denden,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Bue tenenee apono ma me;
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Awurade ɛpono nie;
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Mɛda wo ase ɛfiri sɛ wogyee me so;
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Ɔboɔ a adansifoɔ no poeɛ no,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Awurade na ayɛ yei,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Ao Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Nhyira ne deɛ ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase;
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Monna Awurade ase, ɛfiri sɛ ɔyɛ;
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.