Salmos 118
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ
1 Monna Awurade ase ɛfiri sɛ ɔyɛ,
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Momma Israel nka sɛ,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Momma Aaron fie nka sɛ,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Momma wɔn a wɔsuro Awurade nka sɛ,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Mʼahohiahia mu, mesu frɛɛ Awurade;
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Awurade ne me ɔboafoɔ; enti merensuro.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me ɔboafoɔ.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta wɔ Awurade mu
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta Awurade mu
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiaaɛ,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Wɔtwaa me ho hyiaeɛ wɔ baabiara,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Wɔkyere guu me so sɛ nwowa,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Wɔsum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me dwom;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Osebɔ ne nkonimdie
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Wɔapagya Awurade nsa nifa so;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Awurade atwe mʼaso denden,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Bue tenenee apono ma me;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Awurade ɛpono nie;
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Mɛda wo ase ɛfiri sɛ wogyee me so;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ɔboɔ a adansifoɔ no poeɛ no,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Awurade na ayɛ yei,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Ao Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Nhyira ne deɛ ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Monna Awurade ase, ɛfiri sɛ ɔyɛ;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.