Salmos 106

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Monkamfo Awurade!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Hwan na ɔbɛtumi aka nneɛma akɛseɛ a Awurade ayɛ?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Nhyira nka wɔn a wɔkɔ so bu atɛntenenee,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Ao Awurade, sɛ wohunu wo nkurɔfoɔ mmɔbɔ a kae me.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 na manya wɔn a wapa wɔn no yiedie mu kyɛfa,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Yɛayɛ bɔne sɛdeɛ yɛn nananom yɛeɛ no;
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Ɛberɛ a yɛn nananom wɔ Misraim no,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Nanso, ne din enti ɔgyee wɔn nkwa,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Ɔteaa Ɛpo Kɔkɔɔ no ma ɛwee;
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Ɔgyee wɔn firii ɔtamfoɔ no nsam;
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Nsuo kataa wɔn atamfoɔ so;
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Afei wɔgyee ne bɔhyɛ no diiɛ
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Nanso, ntɛm so, wɔn werɛ firii deɛ wayɛ
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Akɔnnɔ bɛhyɛɛ wɔn mu wɔ ɛserɛ so hɔ,
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 enti ɔmaa wɔn deɛ wɔbisaeɛ,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Na nsraban mu hɔ wɔn ani beree Mose
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Asase mu buee na ɛmenee Datan
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Egya tɔɔ wɔn akyidifoɔ no mu;
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Wɔyɛɛ nantwie ba wɔ Horeb
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Wɔsesaa wɔn Animuonyam.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Wɔn werɛ firii Onyankopɔn a ɔgyee wɔn nkwa,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 nsɛnkyerɛnneɛ a ɔyɛɛ wɔ Ham asase so
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Enti ɔkaa sɛ ɔbɛsɛe wɔn,
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Afei, wɔn ani ansɔ asase fɛfɛ no;
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Wɔnwiinwii wɔ wɔn ntomadan mu
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Enti ɔmaa ne nsa so kaa ntam kyerɛɛ wɔn sɛ
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ɔbɛma wɔn asefoɔ atotɔ wɔ amanaman mu
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Wɔde wɔn ho bɔɔ Baal-peor ho
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 wɔde wɔn atirimuɔdensɛm hyɛɛ Awurade abufuo
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Na Pinehas sɔre dii agyinamu,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Wɔde yei yɛɛ tenenee maa Pinehas
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Meriba nsuo ho nso, wɔhyɛɛ Awurade abufuo,
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 ɛfiri sɛ wɔtee Onyankopɔn Honhom anim atua,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Wɔansɛe nnipa no
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 nanso wɔde wɔn ho frafraa amanaman no
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Wɔsomm wɔn ahoni
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Wɔde wɔn mmammarima
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Wɔkaa mogya a ɛdi bem guiɛ;
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Wɔde deɛ wɔyɛeɛ no guu wɔn ankasa ho fi;
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Enti, Awurade bo fuu ne nkurɔfoɔ;
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Ɔdanee wɔn maa amanaman no,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Wɔn atamfoɔ hyɛɛ wɔn so
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Mpɛn bebree, Awurade gyee wɔn,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Nanso ɔhunuu wɔn ahohiahia
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Wɔn enti, ɔkaee nʼapam no
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Ɔmaa sodifoɔ a wɔafa wɔn nnommum no
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Gye yɛn, Ao Awurade yɛn nkwagyeɛ Onyankopɔn,
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ayɛyie nka Awurade, Israel Onyankopɔn,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.