Provérbios 6
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI
1 Me ba, sɛ woadi akagyinamu ama ɔyɔnko bi,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 sɛ deɛ wokaeɛ ayi ka ama wo
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 ɛnneɛ yɛ yei, me ba, na fa tete wo ho,
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Mma wʼani nkum
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Gye wo ho, sɛdeɛ ɔforoteɛ dwane firi ɔbɔmmɔfoɔ nsam
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Ɔkwadwofoɔ, kɔ atɛtea nkyɛn;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Ɔnni ɔsahene,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 nanso, ɔde aduane sie wɔ ahuhuro ɛberɛ mu
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Wo, ɔkwadwofoɔ, wobɛda akɔsi da bɛn?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Nna kakra, nkotɔ kakra,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 ɛbɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafoɔ
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Onipa teta ne ohuhuni a
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 deɛ ɔbu nʼani,
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 deɛ ɔde nʼakoma mu nnaadaa bɔ ɛpɔ bɔne,
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Ɛno enti amanehunu bɛba ne so prɛko pɛ;
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Nneɛma nsia na Awurade mpɛ,
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 ani a ɛtra ntɔn,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 akoma a ɛdwene amumuyɛ ho,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 Ɔdansekurumni a ɔdi atorɔ
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Me ba, tie wʼagya ahyɛdeɛ
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Fa kyekyere wʼakoma ho daa;
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Wonante a, ɛbɛkyerɛ wo ɛkwan;
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Na saa ahyɛdeɛ yi yɛ kanea;
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 ɛtwe wo firi ɔbaa a ɔnni suban pa no ho,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Mma wo kɔn nnɔ nʼahoɔfɛ
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 ɛfiri sɛ, odwamanfoɔ de animguaseɛ bɛbrɛ wo,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Obi bɛtumi asɔ ogya agu ne srɛ so a
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Obi bɛtumi anante gyasramma so a
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Saa na ɔbarima a ɔne ɔbarima foforɔ yere da no teɛ
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Nnipa mmu ɔkorɔmfoɔ a wakɔwia adeɛ animtiaa
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Mmom sɛ wɔkyere no a, ɛsɛ sɛ ɔtua ka mmɔho nson;
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Ɔbarima a ɔsɛe awadeɛ no nni adwene;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Ɔboro ne animguaseɛ na ɔbɛnya,
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Ninkunutweɛ hwanyane okunu abufuo
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Ɔrennye mpata biara;
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.