Provérbios 6

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Me ba, sɛ woadi akagyinamu ama ɔyɔnko bi,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 sɛ deɛ wokaeɛ ayi ka ama wo
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 ɛnneɛ yɛ yei, me ba, na fa tete wo ho,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Mma wʼani nkum
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Gye wo ho, sɛdeɛ ɔforoteɛ dwane firi ɔbɔmmɔfoɔ nsam
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Ɔkwadwofoɔ, kɔ atɛtea nkyɛn;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Ɔnni ɔsahene,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 nanso, ɔde aduane sie wɔ ahuhuro ɛberɛ mu
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Wo, ɔkwadwofoɔ, wobɛda akɔsi da bɛn?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Nna kakra, nkotɔ kakra,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 ɛbɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafoɔ
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Onipa teta ne ohuhuni a
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 deɛ ɔbu nʼani,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 deɛ ɔde nʼakoma mu nnaadaa bɔ ɛpɔ bɔne,
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Ɛno enti amanehunu bɛba ne so prɛko pɛ;
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Nneɛma nsia na Awurade mpɛ,
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 ani a ɛtra ntɔn,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 akoma a ɛdwene amumuyɛ ho,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 Ɔdansekurumni a ɔdi atorɔ
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Me ba, tie wʼagya ahyɛdeɛ
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Fa kyekyere wʼakoma ho daa;
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Wonante a, ɛbɛkyerɛ wo ɛkwan;
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Na saa ahyɛdeɛ yi yɛ kanea;
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 ɛtwe wo firi ɔbaa a ɔnni suban pa no ho,
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Mma wo kɔn nnɔ nʼahoɔfɛ
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 ɛfiri sɛ, odwamanfoɔ de animguaseɛ bɛbrɛ wo,
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Obi bɛtumi asɔ ogya agu ne srɛ so a
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Obi bɛtumi anante gyasramma so a
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Saa na ɔbarima a ɔne ɔbarima foforɔ yere da no teɛ
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Nnipa mmu ɔkorɔmfoɔ a wakɔwia adeɛ animtiaa
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Mmom sɛ wɔkyere no a, ɛsɛ sɛ ɔtua ka mmɔho nson;
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Ɔbarima a ɔsɛe awadeɛ no nni adwene;
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Ɔboro ne animguaseɛ na ɔbɛnya,
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Ninkunutweɛ hwanyane okunu abufuo
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Ɔrennye mpata biara;
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.