Jó 39

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Wonim ɛberɛ a bepɔ so mmirekyie wowoɔ?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 Woakane abosome dodoɔ a wɔde nyinsɛn?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Wɔkoto wowo wɔn mma;
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Wɔn mma nyini ahoɔden so wɔ wiram;
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “Hwan na ɔma wiram afunumu fa ne ho die?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Mede asase bonini maa no sɛ ne fie,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Ɔsere kurom gyegyeegyeyɛ no;
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Ɔkyinkyini mmepɔ no so sɛ nʼadidibea;
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “Ɛkoɔ bɛpene sɛ ɔbɛsom wo anaa?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Wobɛtumi asa no wɔ fentemfidie so?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Wobɛtumi de wo ho ato no so ɛsiane nʼahoɔden dodoɔ nti?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Wogye di sɛ ɔde wʼaburo bɛba
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Sohori bɔ nʼataban mu anigyeɛ so,
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Ɔto ne nkosua gu asase so
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 ɛmfa ne ho sɛ ɛnan bi bɛpɛkyɛ no,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Ɔbɔ ne mma atirimuɔden sɛdeɛ wɔnnyɛ ne dea;
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 ɛfiri sɛ Onyankopɔn amma no nyansa,
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Nanso sɛ ɔtrɛ ne ntaban mu tu mmirika a,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 “Wo na woma ɔpɔnkɔ no nʼahoɔden
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 Wo na woma no huri te sɛ ntutummɛ,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Ɔde ne nan tintim fam denden, na nʼani gye nʼahoɔden mu,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Ɔmmɔ hu, na ɔnsuro biribiara;
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Bɛmma woso wɔ ne nkyɛn mu bɔha mu,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Ɔfiri ahopereɛ mu de nʼano sisi fam;
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Sɛ totorobɛnto hyɛne a ɔka sɛ, ‘Wiɛɛ!’
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 “Wo nyansa na ɛma akorɔma tuo
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 Wo na wohyɛ ɔkɔdeɛ ma no tu kɔ sorosoro
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Ɔbotan mu na ɔteɛ na ɛhɔ na ɔda;
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Ɛhɔ na ɔfiri kɔpɛ nʼaduane;
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Mogya yɛ ne mma aduane,
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.