Jó 21
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT
1 Na Hiob buaa sɛ,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Montie me nsɛm no yie.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Monnya ntoboaseɛ mma me ɛberɛ a merekasa,
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 “Me nwiinwii hyɛ onipa anaa?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Monhwɛ me, na mo ho nnwiri mo;
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Sɛ medwene yei ho a, mebɔ hu;
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Adɛn enti na amumuyɛfoɔ tena nkwa mu?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Wɔhunu wɔn mma a atwa wɔn ho ahyia no nkɔsoɔ,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Ɔhaw nni wɔn afie na ehu nni hɔ;
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Wɔn anantwinini nyɛ akrawa;
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Wɔka wɔn mma bɔ mu te sɛ nnwankuo;
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Wɔto nnwom wɔ akasaeɛ ne sankuo so;
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Wɔdi yie wɔn nkwanna mu
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Nanso wɔka kyerɛ Onyankopɔn sɛ, ‘Firi yɛn so!
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Hwan ne otumfoɔ no a ɛsɛ sɛ yɛsom no?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Nanso, wɔn nkɔsoɔ no nni wɔn nsam,
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 “Nanso mpɛn ahe na wɔdum amumuyɛfoɔ kanea?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Mpɛn ahe na wɔyɛ sɛ ɛserɛ wɔ mframa ano,
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Wɔka sɛ, ‘Onyankopɔn kora onipa asotwe so de twɛn ne mma.’
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Ma wɔn ankasa ani nhunu wɔn sɛeɛ;
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Wɔn abusuafoɔ a wɔagya wɔn akyire no renya hwee
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 “Obi bɛtumi akyerɛ Onyankopɔn nyansa,
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Obi wu wɔ ɛberɛ a ɔwɔ ahoɔden;
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 na ne onipadua yɛ frɔmm,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Ɔfoforɔ nso de ɔkra mu yeadie wu,
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Wɔsie wɔn nyinaa wɔ mfuturo korɔ mu,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 “Mahunu mo adwene,
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Mopɛ sɛ moka kyerɛ me sɛdeɛ asikafoɔ ne amumuyɛfoɔ,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Nanso mommisa wɔn a wɔtu kwan;
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 onipa bɔne nya ne ti didi mu amanehunu da,
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Hwan na ɔtumi kasa nʼanim?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Wɔsoa no kɔ damena mu,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Bɔnhwa mu dɔteɛ yɛ no dɛ;
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 “Enti ɛbɛyɛ dɛn na mode mo nsɛnhunu akyekyere me werɛ?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.