Jó 10
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC
1 “Abrabɔ afono me;
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Mɛka akyerɛ Onyankopɔn sɛ: Mmu me kumfɔ,
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Sɛ wohyɛ me so a, ɛdeɛn na wonya?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Wowɔ ɔhonam mu ani anaa?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Wo nkwa nna te sɛ ɔdasani
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 a enti ɛsɛ sɛ wohwehwɛ me mfomsoɔ
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Ɛwom sɛ wonim sɛ menni fɔ deɛ,
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 “Wo nsa na ɛnwonoo me na ɛbɔɔ me.
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Kae sɛ wonwonoo me sɛ dɔteɛ.
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Woanhwie me sɛ nufosuo
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 amfa wedeɛ ne honam ankata me ho
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Womaa me nkwa, yii ayamyɛ kyerɛɛ me,
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 “Nanso yei na wode siee wʼakoma mu;
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Sɛ meyɛɛ bɔne a anka wobɛhwɛ me
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Na sɛ medi fɔ a, nnome nka me!
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Na sɛ mepagya me ti a, wodɛɛdɛɛ me sɛ gyata,
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Wode adansefoɔ foforɔ bɛtia me
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 “Adɛn enti na woma wɔwoo me?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Anka mamma nkwa yi mu,
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Aka kakra na me nna atwam,
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 ansa na makɔ koransane
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 asase a ɛyɛ anadwo sum kabii,
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.