Jó 28

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Beae a wotu dwetɛ wɔ hɔ
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Wotu dade fi fam,
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Onipa ma sum ba awiei;
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Wɔde fagudetu afiri hyɛ beae a ɛmmɛn ɔdesani atenae,
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Asase a ɛbɔ aduan no,
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 hoabo fi nʼabotan mu
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Ɔkɔre biara nnim saa kwan a ahintaw no,
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Mmoa ahantanfo nsi hɔ
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Onipa nsa paapae abotan dennen
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Otwa aka fa abotan mu,
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Ɔhwehwɛ baabi a nsubɔnten ti wɔ
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 “Nanso ɛhe na yebehu nea nyansa hyɛ?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Onipa renhu ne bo a ɛsom;
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Na ebun ka se, ‘Enni me mu’;
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Wɔrentumi mfa sikakɔkɔɔ ankasa ntɔ,
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Wɔrentumi mfa Ofir sikakɔkɔɔ ntɔ
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Wɔrentumi mfa ahwehwɛ anaa sikakɔkɔɔ ntoto ho,
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Ɛnsɛ sɛ yɛbɔ ahene panyin ne ahwehwɛbo din;
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Etiopia akraatebo ne no nsɛ;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 “Ɛno de, na ɛhe na nyansa fi?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Wɔde asie abɔde biara ani,
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Ɔsɛe ne Owu ka se,
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Onyankopɔn te ɔkwan a ɛkɔ hɔ ase,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 efisɛ ɔhwɛ kodu nsase ano
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Bere a ɔhyɛɛ mframa ano den too hɔ
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 bere a ɔkaa no ɔhyɛ so kyerɛɛ osutɔ
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 afei ɔhwɛɛ nyansa na ɔkarii no hwɛe;
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Na ɔka kyerɛɛ onipa se,
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.