Jó 18

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na Suhini Bildad buae se,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “Bere bɛn na wubegyae kasa tenten yi?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Adɛn nti na wofa yɛn sɛ anantwi
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Wo a wode abufuw tetew wo mu nketenkete,
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “Omumɔyɛfo kanea adum;
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Hann a ɛwɔ ne ntamadan mu duru sum;
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Nʼanammɔntu mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase;
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 Nʼanammɔn de no kɔ afiri mu,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 Afiri so ne nantin
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Wɔasum no afiri ahintaw wɔ fam;
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no;
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 Ɛwewe ne honam ani baabi;
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Wɔtwe no fi ne ntamadan bammɔ mu
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Ogya te ne ntamadan mu;
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 Ne ntin wuwu wɔ ase
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 Wɔnnkae no asase so bio;
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Wɔka no fi hann mu kɔ sum mu
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Onni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfo mu,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Nnipa a wofi atɔe fam ho adwiriw wɔn wɔ nea ato no no ho;
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ampa ara, sɛɛ na omumɔyɛfo atenae te;
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.