Jó 18

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na Suhini Bildad buae se,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Bere bɛn na wubegyae kasa tenten yi?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Adɛn nti na wofa yɛn sɛ anantwi
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Wo a wode abufuw tetew wo mu nketenkete,
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Omumɔyɛfo kanea adum;
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Hann a ɛwɔ ne ntamadan mu duru sum;
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Nʼanammɔntu mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase;
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Nʼanammɔn de no kɔ afiri mu,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Afiri so ne nantin
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Wɔasum no afiri ahintaw wɔ fam;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no;
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Ɛwewe ne honam ani baabi;
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Wɔtwe no fi ne ntamadan bammɔ mu
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Ogya te ne ntamadan mu;
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Ne ntin wuwu wɔ ase
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Wɔnnkae no asase so bio;
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Wɔka no fi hann mu kɔ sum mu
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Onni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfo mu,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Nnipa a wofi atɔe fam ho adwiriw wɔn wɔ nea ato no no ho;
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Ampa ara, sɛɛ na omumɔyɛfo atenae te;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.