Jó 12

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó respondeu:
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 Ɔpa asɔfo ho ntama,
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 Ɔde animguase gu atitiriw so
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.