Jó 12

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Ɔpa asɔfo ho ntama,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Ɔde animguase gu atitiriw so
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.