Jó 12

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ɔpa asɔfo ho ntama,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Ɔde animguase gu atitiriw so
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.