Jó 12
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó respondeu:
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 Ɔpa asɔfo ho ntama,
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 Ɔde animguase gu atitiriw so
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.