Jó 12
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC
1 Na Hiob buae se,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ɔpa asɔfo ho ntama,
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 Ɔde animguase gu atitiriw so
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.