Jó 10
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH
1 “Abrabɔ afono me;
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 Mɛka akyerɛ Onyankopɔn se: Mmu me kumfɔ,
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Ɛyɛ wo fɛ sɛ wohyɛ me so,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Wowɔ ɔhonam mu ani ana?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Wo nkwanna te sɛ ɔdesani
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 a enti ɛsɛ sɛ wohwehwɛ me mfomso
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Ɛwɔ mu, wunim sɛ minni fɔ,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 “Wo nsa na ɛnwenee me na ɛbɔɔ me.
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Kae sɛ wonwen me sɛ dɔte.
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 So woanhwie me sɛ nufusu
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 amfa were ne honam ankata me ho
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 Womaa me nkwa, yii ayamye kyerɛɛ me,
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 “Nanso eyi na wode siee wo koma mu,
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 Sɛ meyɛɛ bɔne a anka wobɛhwɛ me
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 Na sɛ midi fɔ a, nnome nka me!
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 Na sɛ mema me ti so a, wodɛɛdɛɛ me sɛ gyata,
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Wode nnansefo foforo betia me
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 “Adɛn nti na woma wɔwoo me?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 Sɛ anka mamma nkwa yi mu,
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 So ɛnkaa kakraa bi na me nna kakraa no to ntwaa ana?
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 ansa na makɔ koransan
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 asase a ɛyɛ anadwo sum kabii,
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.