Salmos 77
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 Yau nataŋ rarai Maaron.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Saawe tau naleep ila pataŋani tiina loolo, yau nazuari ghau naghe le nagham uleeŋ ila to Maaron.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Yau matag iŋgalŋgal Maaron, ve lolog isaghat ve nataŋ.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Mboŋ ta naol ne, Maaron ipul ghau nagheen poi mako.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Pasaa, matag iŋgal imuul ila pa ndaman katini tau ila wa.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Tauvene mboŋ ta naol ne, nagham ŋgar tiina ila lolog,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Mindai, pale Maaron ighur muuri payei, ve ipul ghei nileep saghat taghon taghon gha ila?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ŋgar to loolo isaghav tamtamon tooni ve iuluul zi, ene isov wa?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Ma Maaron aate yavyav kat, le ighamu loolo iveghai poia tooni?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Nagham ŋgar tauvene, tauta nasaav pa taug naghe: “Lolog ipataŋan kat pasaa, Maaron tau ileep saaŋa le saaŋa kat na, itoor ŋgar tooni wa.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Yoova, yau aat matag iŋgal imuul ila pa uraat tsio tintiina, ve gabua ŋgeretazi tau muuŋ ughamgham zi na.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Yau aat matag iŋgal uraat tsio ariaŋazi ta naol ne,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O Maaron, yo ughamgham ŋgar patabuyaaŋ mon. Ŋgar tsio ve gabuam, ene maata ite kat.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Yo Maaron tau ughamgham gabua ŋgeretazi tintiina.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Yakop ve Yosep paaghu toozi, ene tamtamon tsio.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 O Maaron, saawe tau yaa tintiina tighit ghom, roiŋ tiina igham zi.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Saawe tana, taitai gabgabuuŋ ve uman tiina izi.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Yo ugham yaghur tiini ililiit, ve lalaav lutluutu tiina kat.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Eez tsio imbut te ve ila pa ziige ite.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Yo umuuŋ pa tamtamon tsio imin ŋginiiŋ to sipsip.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.