Salmos 77
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Yau nataŋ rarai Maaron.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Saawe tau naleep ila pataŋani tiina loolo, yau nazuari ghau naghe le nagham uleeŋ ila to Maaron.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Yau matag iŋgalŋgal Maaron, ve lolog isaghat ve nataŋ.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Mboŋ ta naol ne, Maaron ipul ghau nagheen poi mako.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Pasaa, matag iŋgal imuul ila pa ndaman katini tau ila wa.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Tauvene mboŋ ta naol ne, nagham ŋgar tiina ila lolog,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Mindai, pale Maaron ighur muuri payei, ve ipul ghei nileep saghat taghon taghon gha ila?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Ŋgar to loolo isaghav tamtamon tooni ve iuluul zi, ene isov wa?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Ma Maaron aate yavyav kat, le ighamu loolo iveghai poia tooni?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Nagham ŋgar tauvene, tauta nasaav pa taug naghe: “Lolog ipataŋan kat pasaa, Maaron tau ileep saaŋa le saaŋa kat na, itoor ŋgar tooni wa.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Yoova, yau aat matag iŋgal imuul ila pa uraat tsio tintiina, ve gabua ŋgeretazi tau muuŋ ughamgham zi na.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Yau aat matag iŋgal uraat tsio ariaŋazi ta naol ne,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O Maaron, yo ughamgham ŋgar patabuyaaŋ mon. Ŋgar tsio ve gabuam, ene maata ite kat.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Yo Maaron tau ughamgham gabua ŋgeretazi tintiina.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Yakop ve Yosep paaghu toozi, ene tamtamon tsio.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 O Maaron, saawe tau yaa tintiina tighit ghom, roiŋ tiina igham zi.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Saawe tana, taitai gabgabuuŋ ve uman tiina izi.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Yo ugham yaghur tiini ililiit, ve lalaav lutluutu tiina kat.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Eez tsio imbut te ve ila pa ziige ite.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Yo umuuŋ pa tamtamon tsio imin ŋginiiŋ to sipsip.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.