Salmos 37

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zeran sasaghati tau aazne tipapakur zi na, ugham ŋgar naol pazi sov.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Pale tileep rig, mako tisaghat imin kikiliiŋ tau aaz ighaazo gha imalai.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Unumeer Yoova, ve ugham ŋgar poia mon.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Lolom poia pa Yoova tauu.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Saa ŋgar tau yo ughe ughamu na, unumeer Yoova, ve ughur taum ila i niima.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 I pale igham ŋgar tsio duduuŋa igheen ghazooŋa kat ila tamtamon matazi, imin aaz mbonari.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Isaav ighe uraat to zeran sasaghati ilaan poia, ve tiyau lezi gabua naol ila eez saghati,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Tauvene atem yavyav ve ugham ŋgar naol sov.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Pasaa, Yoova pale ipasov zeran sasaghati gha tilalez.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Malau mako pale zeran sasaghati tisov tilalez.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Eemon yes tau titatan tauzi ezazi ve tinumeer Yoova, yes pale tileep poia ila taan tau i igham pa tamtamon tooni.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Zeran sasaghati tilup zi ve tiil eez to tivaghamunia tamtamon duduŋazi.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Eemon Yoova, i iŋiŋ pazi.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Zeran sasaghati tipas mbuzaagh toozi to tirav yes mbolaaŋa tau tirau gabua eta mako na.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Eemon Yoova pale ipamuul mbuzaagh toozi imuul pa tauzi.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Isaav ighe tamtamon duduuŋa eta le gabua ŋgiira mon, ene irau.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Pasaa, Yoova pale ipasov zeran sasaghati tapirizi.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yes tau lezi sosor ila Maaron maata mako na, Yoova iwatagh lepoogh toozi, ve maata pazi.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Saawe tau ighe pataŋani ivot, yes pale tileep poi.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Eemon zeran sasaghati pale tisov tilalez.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Zeran sasaghati tighamgham bun, ve tiyatu mako.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Yes tau poia to Yoova izazaa toozi na, pale tileep poia ila taan tau i igham pa tamtamon tooni.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Yes tau titaghon eez to Yoova na, tighamu loolo poia kat.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Tamtamon tauvene, isaav ighe aaghe ilot pa gabua eta, ene irau itap mako.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Saawe tau yau kukuag gha ilam aazne namin kooŋ ne, yau naghita Yoova ighur muuri pa tamtamon duduŋazi pai eta soone.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Tamtamon duduŋazi matazi reiŋ gabua, ve tiyokyok pa tamtamon to tigham bun ila toozi.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ughur murim pa ŋgar saghati, ve ugham ŋgar poia mon.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Pasaa, Yoova loolo pa ŋgar duduuŋa.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Zeran duduŋazi pale tigham taan tau Yoova igham pa tamtamon tooni na,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Saveeŋ tau ivotvot ila tamtamon duduŋazi avozi, ene ŋgar poia igheen ila.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Tutuuŋ to Maaron toozi igheen ariaaŋ ila lolozi ve ŋgar toozi.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Zeran sasaghati tighamgham lilin tamtamon duduŋazi.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Eemon Yoova ivolvool to tamtamon tooni. Irau ipul zi tileep ila koiazŋa nimazi ne mako.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Tauvene atem izi, ughur matam pa Yoova, ve utaghon duduŋai eez tooni.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 — ausente —
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 — ausente —
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Matam ila pa yes tau lezi sosor mako, ve ugham ŋgar pa yes tau ŋgar toozi popoia mon na, ve ughita saa ŋgar ta ivotvot pazi.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Eemon yes to zoraaŋ Maaron aliiŋa, Yoova pale irav zi tisov timatmaat.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Yoova, i Uleeŋa to tamtamon duduŋazi.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 I iuluul zi, ve ipaspas zi pa pataŋani toozi.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.