Salmos 37

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Zeran sasaghati tau aazne tipapakur zi na, ugham ŋgar naol pazi sov.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Pale tileep rig, mako tisaghat imin kikiliiŋ tau aaz ighaazo gha imalai.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Unumeer Yoova, ve ugham ŋgar poia mon.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Lolom poia pa Yoova tauu.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Saa ŋgar tau yo ughe ughamu na, unumeer Yoova, ve ughur taum ila i niima.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 I pale igham ŋgar tsio duduuŋa igheen ghazooŋa kat ila tamtamon matazi, imin aaz mbonari.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Isaav ighe uraat to zeran sasaghati ilaan poia, ve tiyau lezi gabua naol ila eez saghati,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Tauvene atem yavyav ve ugham ŋgar naol sov.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Pasaa, Yoova pale ipasov zeran sasaghati gha tilalez.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Malau mako pale zeran sasaghati tisov tilalez.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Eemon yes tau titatan tauzi ezazi ve tinumeer Yoova, yes pale tileep poia ila taan tau i igham pa tamtamon tooni.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Zeran sasaghati tilup zi ve tiil eez to tivaghamunia tamtamon duduŋazi.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Eemon Yoova, i iŋiŋ pazi.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Zeran sasaghati tipas mbuzaagh toozi to tirav yes mbolaaŋa tau tirau gabua eta mako na.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Eemon Yoova pale ipamuul mbuzaagh toozi imuul pa tauzi.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Isaav ighe tamtamon duduuŋa eta le gabua ŋgiira mon, ene irau.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Pasaa, Yoova pale ipasov zeran sasaghati tapirizi.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yes tau lezi sosor ila Maaron maata mako na, Yoova iwatagh lepoogh toozi, ve maata pazi.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Saawe tau ighe pataŋani ivot, yes pale tileep poi.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Eemon zeran sasaghati pale tisov tilalez.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Zeran sasaghati tighamgham bun, ve tiyatu mako.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Yes tau poia to Yoova izazaa toozi na, pale tileep poia ila taan tau i igham pa tamtamon tooni.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Yes tau titaghon eez to Yoova na, tighamu loolo poia kat.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Tamtamon tauvene, isaav ighe aaghe ilot pa gabua eta, ene irau itap mako.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Saawe tau yau kukuag gha ilam aazne namin kooŋ ne, yau naghita Yoova ighur muuri pa tamtamon duduŋazi pai eta soone.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Tamtamon duduŋazi matazi reiŋ gabua, ve tiyokyok pa tamtamon to tigham bun ila toozi.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ughur murim pa ŋgar saghati, ve ugham ŋgar poia mon.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Pasaa, Yoova loolo pa ŋgar duduuŋa.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Zeran duduŋazi pale tigham taan tau Yoova igham pa tamtamon tooni na,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Saveeŋ tau ivotvot ila tamtamon duduŋazi avozi, ene ŋgar poia igheen ila.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Tutuuŋ to Maaron toozi igheen ariaaŋ ila lolozi ve ŋgar toozi.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Zeran sasaghati tighamgham lilin tamtamon duduŋazi.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Eemon Yoova ivolvool to tamtamon tooni. Irau ipul zi tileep ila koiazŋa nimazi ne mako.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Tauvene atem izi, ughur matam pa Yoova, ve utaghon duduŋai eez tooni.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 — ausente —
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 — ausente —
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Matam ila pa yes tau lezi sosor mako, ve ugham ŋgar pa yes tau ŋgar toozi popoia mon na, ve ughita saa ŋgar ta ivotvot pazi.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Eemon yes to zoraaŋ Maaron aliiŋa, Yoova pale irav zi tisov timatmaat.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Yoova, i Uleeŋa to tamtamon duduŋazi.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 I iuluul zi, ve ipaspas zi pa pataŋani toozi.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.