Salmos 132

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol tau i ibadbaad zi na.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Muuŋ, David imbu saveeŋ ariaaŋa tomania Yoova tau Maaron saksaki to Yakop na.
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Ighe: “Yau irau naloŋ nala ruum tsiau,
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 Irau namariau, ve nagheen lolog iveegh soone.
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Le irau nandeeŋ nugh eta pa Yoova.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Saawe tau yei nileep izi taan sirivu to Eprata
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Murei ra, tisakia ila Yerusalem. Tauvene nisaav nighe: “Taburig tala pa Maaron niia to lepoogh ta Yerusalem we.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 O Yoova, uburig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa niam to mariaoŋ.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Yei nighe ŋgar duduuŋa igheen ariaaŋ ila to zeran tsio to watooŋrau, imin nonoghiiŋa tau monmon tinonogh zi pani.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 O Yoova, matam iŋgal besooŋa tsio David.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Muuŋ, Yoova imbu saveeŋ ariaaŋa tomania David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Ve isaav ighe paaghu tsio matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ tsiau ve titaghon tutuuŋ tsiau,
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Yoova isiigh nugh Zion, ve ighamu imin le wa.
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Tauta i isaav ighe: “Nugh tane pale imin niag to lepoogh irau saawe.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Yau aat nagham poghania yes to Zion, ve poia tsiau tiina izaa toozi. Leso tirau kat pa gabua naol.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Ve yes to watooŋrau tau tileep izi Zion na, yau aat napalot zi pa uraat toozi. Leso timin eez pa uleeŋ tsiau ila pa tamtamon.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Paaghu to David tau naghuru imin kinik ve ileep izi nugh tane na, yau aat nagham eeza ve tapiri ivot imin tiina.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 Yau pale natatan kinik koiŋa, ve monmon tilepleep toman mayazi.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.