Salmos 132

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol tau i ibadbaad zi na.
1 Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2 Muuŋ, David imbu saveeŋ ariaaŋa tomania Yoova tau Maaron saksaki to Yakop na.
2 como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Ighe: “Yau irau naloŋ nala ruum tsiau,
3 Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 Irau namariau, ve nagheen lolog iveegh soone.
4 não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
5 Le irau nandeeŋ nugh eta pa Yoova.
5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Saawe tau yei nileep izi taan sirivu to Eprata
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7 Murei ra, tisakia ila Yerusalem. Tauvene nisaav nighe: “Taburig tala pa Maaron niia to lepoogh ta Yerusalem we.
7 Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8 O Yoova, uburig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa niam to mariaoŋ.
8 Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Yei nighe ŋgar duduuŋa igheen ariaaŋ ila to zeran tsio to watooŋrau, imin nonoghiiŋa tau monmon tinonogh zi pani.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10 O Yoova, matam iŋgal besooŋa tsio David.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11 Muuŋ, Yoova imbu saveeŋ ariaaŋa tomania David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12 Ve isaav ighe paaghu tsio matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ tsiau ve titaghon tutuuŋ tsiau,
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Yoova isiigh nugh Zion, ve ighamu imin le wa.
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 Tauta i isaav ighe: “Nugh tane pale imin niag to lepoogh irau saawe.
14 Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15 Yau aat nagham poghania yes to Zion, ve poia tsiau tiina izaa toozi. Leso tirau kat pa gabua naol.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ve yes to watooŋrau tau tileep izi Zion na, yau aat napalot zi pa uraat toozi. Leso timin eez pa uleeŋ tsiau ila pa tamtamon.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17 Paaghu to David tau naghuru imin kinik ve ileep izi nugh tane na, yau aat nagham eeza ve tapiri ivot imin tiina.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Yau pale natatan kinik koiŋa, ve monmon tilepleep toman mayazi.
18 Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.